人気ブログランキング | 話題のタグを見る

トランスメディア提供アイコン01 夏の涼しい鍾乳洞へご一緒したG様 2016/8/26

拝啓

帰国後の時差ボケは大丈夫でしょうか?
数年ぶりの再会でしたが、全くお変わりないようで何よりでした。

先日ご一緒しました鍾乳洞、とても良いところにでしたね。
夏の涼しい鍾乳洞へご一緒したG様  2016/8/26_e0250481_01504625.jpg
暗い場所で子供たちが怖がるかと少し心配でしたが、
さすがにG様とR様(特にR様)のお子さんで度胸満点で、
暗がりの中で幽霊の真似をしていて微笑ましかったです。
何より洞窟内部の気温が16℃と大変涼しい、暑い夏の一日を過ごすのにぴったりの場所です。

夏の鍾乳洞は初めてでしたが、暑い夏の日の過ご方リストのTop 3に断然入ってきました。

お気づきのように、私の英語力は随分と鈍っています。
特に「正しい英語」をきちんと話せるG様と話していると、その鈍り具合が燦然と際立ってしまいます。
語学の天才と言えど油断大敵、日々の生活で英語を使わないといけません。
これから毎日、英語版ポケモンのアニメを毎日見て精進するつもりです。

長旅の後お疲れでしょう。
ご自愛ください。

敬具

  昔々語学の天才、#41

G様

Dear, Old friend,

I hope you're not suffering from jet-lag
It's been years since the last time we've met, but you haven't changed at all!

It was very nice to visit the limestone cave we went together, especially on a hot summer day like that day.
Inside of the cave was pretty dark and I was afraid that your daughters would be scared,
but they are more than OK!
Of course they are; they are the children of you and your wife who got tough mentality.
They're tough enough to mimic ghost in the dark.

It was the first time to go into a limestone cave in summer time,
but it has already become one of my favorite way to spend a hot summer day.

As you have noticed, my English skill has been decaying so radically over years.
Since you use such a right words and expressions,
it is inevitable to notice how poor my vocabulary becomes...
Fall of a genius with negligence.
I should use the language in daily life.
I shall wath "Pokemon" English version everyday for a start.

Take care,

Your old friend, #41

@ a local limestone cave in oita


"In Between Days" by The Cure


by 844-41 | 2016-08-26 20:00 | 日本紀行

<< 愛牧が懐かしいBFS様 201... 阿蘇へご一緒させていただいたR... >>